Фільтрувати матеріали за датою: грудня 2022

Міський етап ХXІІ Всеукраїнського конкурс учнівської творчості, що проходить під гаслом «Об’єднаймося ж, брати мої!» та присвячений Шевченківським дням в номінаціях «Література»  проведено 23 грудня 2022 року в ТКМЦНОІМ.  На конкус було подано 7 робіт: 2 віршованих, 5  прозових. Згідно з умовами конкурсу, учасники й учасниці, висвітлюючи тему „Народ мій є! Народ мій завжди буде! Ніхто не перекреслить мій народ!” , розкрили патріотизм та героїзм, самовідданість і відвагу українських військових, які стали на захист нашої держави проти російської агресії. Варто відзначити високий рівень, оригінальність, патріотичну наснаженість, мовну вправність юних авторів і авторок. За результатами роботи журі визначено переможців. Протокол - у вкладенні.

Четвер, 22 грудня 2022 15:05

Звіт за І півріччя 2022 року

Професійні зусилля упродовж звітного періоду були спрямовані на формування конкурентоспроможного на ринку освітніх послуг учителя-словесника, здатного виконувати перспективні завдання освітньої галузі «Мови і літератури» в умовах імплементації реформи «Нова українська школа».

З цією метою проведено 10 методичних заходів, забезпечено викладання курсів підвищення кваліфікації «Мовно-риторична освіта в новій українській школі: актуальні аспекти лінгвометодики» (17.10.2022 – 27.11.2022), «Формувальне оцінювання у 5–11-тих класах» (05.11.2022 – 06.11.2022), підготовлено методичні рекомендації на початок навчального року, розроблено зразок робочої програми, календарно-тематичне планування за авторським підручником з української мови для 5-тих класів.

Робота була організована у форматі творчих пошуків на основі принципів неперервності, гуманізації, випереджувальності, варіативності, мобільності, інтеграції традиційних та інноваційних технологій. Проблематика заходів охопила низку актуальних проблем:

  • шляхи реалізації реформи НУШ у 5-тих класах (18 серпня 2022 року –методично-консультативна зустріч з проблем реалізації Держстандарту в освітньому процесі 2022/2023 н.р.; 21.12.2022 на платформі  "Зум" для вчителів української мови проведено заняття інтерактивної школи українського словесника з теми "Прийоми розвитку креативності на уроках  української мови й літератури");
  • формування компетентного педагога НУШ (9 вересня 2022 року – вебінар для вчителів української мови й літератури з теми "Інтегрований розвиток наскрізних компетентностей педагога НУШ";);
  • інтегроване навчання в НУШ (30 листопада 2022 року – зустріч в інтерактивній школі українського словесника з теми "Інтегроване навчання : ідеї для втілення»; 16 вересня 2022 року учасники інтегрованої кафедри "Linqua"опрацювали тему "Націєцентрична інтеграція мистецьких та мовно-літературних компонентів у новому Державному стандарті базової середньої освіти");
  • методична палітра освітнього процесу НУШ (14 грудня 2022 рокуна відкритій дискусійній платформі "Словесники" обговорено тему"Інтеграція інфомедійної грамотності в мовно-літературну освіту"; 13 жовтня 2022 року – тему «Оновлення змісту уроку словесності НУШ»; 17 листопада 2022 року – в рамках шостого трансфер-містечка інноваційних можливостей проведено вебзаняття  з теми "Універсальний дизайн уроку словесності"; 21 грудня 2022 в методичній майстерні року для вчителів української мови проведено заняття «Інноваційний урок української літературипідходи, прийоми, знахідки інноваційного уроку української літератури»).

З метою популяризації української мови і культури   організовано просвітницьку діяльність. З березня 2022 року активно функціонує розмовний   клуб для внутрішньо переміщених осіб «Слово», з жовтня 2022 року - Школа української мови для внутрішньо переміщених осіб «Я Маріуполь». На блозі оновлено матеріали експрес-курсу «10 уроків української».

Вагомих результатів досягнуто в роботи з учнівською молоддю. Упродовж листопада 2022 року в закладах загальної середньої освіти проведено шкільний етап ХIІІ Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка, у якому взяв участь 801 школяр; 19 листопада 2022 року в ТЗОШ№16 ім. В. Левицького відбувся міський етап, учасниками якого стали 165 учнів та учениць. 03 грудня 2022 року впроведено  обласний етап  ХIІІ Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка в дистанційному форматі.

Переможці обласного етапу

Диплом І ступеня

  • 7 клас: Окаринська Дарина , ТУГ, учитель Зуляк Галина Ярославівна 
  • 8  клас: Гербут Уляна, ТУГ, учитель Балабан Галина Михайлівна
  • 9 клас: Іванюк Ілона, ТЗОШ№16, учитель Савінцева Людмила Василівна

 Диплом ІІ ступеня

  • 6 клас: Марків Матвій, Тернопільська ТЗОШ №27 , учителі: Смертіна Олена Стахіївна, Намака Наталія Ярославівна
  • 10 клас:  Бартіш Олена, Тернопільський НВК «Школа-колегіум Патріарха Йосифа Сліпого»,  учитель  Даценко Олександра Іванівна

У листопаді 2022 року в освітніх закладах загальної середньої освіти міста Тернополя  відбувся І (шкільний) етап XXІІІ Міжнародного конкурсу знавців української мови імені Петра Яцика, у якому взяли участь 2109 учнів 3–11 класів; 26 листопада 2022 року в ТСШ№7 відбувся   ІІ (міський) етап XXІІІ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика, у якому взяли участь 225 учнів. 10 грудня 2022 року проведено  обласний етап ХХІІІ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика в дистанційному форматі.

Переможці обласного етапу

Диплом І ступеня

  • 4 клас: Матенька Вікторія,  ТСШ №3, учитель  Цибульська Світлана Анатоліївна
  • 5 клас: Балабан Катерина, ТЗОШ№28, учитель Мисливець Діана Богданівна
  • 7 клас: Бучинська Анастасія,  ТУГ , учитель Горішна Галина Михайлівна 
  • 8 клас: Гербут Уляна, ТУГ, учитель Балабан Галина Михайлівна

Диплом ІІІ ступеня

  • 11 клас: Мерецька Анна, ТУГ, учитель Грабовська Олександра Миколаївна
Опубліковано в Плани і звіти

Всеукраїнський конкурс учнівських творчих робіт «Я — журналіст!»  для учнів 8-11 класів загальноосвітніх шкіл, учнів і студентів професійно-технічних навчальних закладів та закладів передфахової вищої освіт проводиться за підтримки Рівненської обласної військової адміністрації, Департаменту освіти і науки Рівненської ОДА та Національного університету «Острозька академія». Його засновник — секретар Національної спілки журналістів України Віталій Голубєв. Учасники конкурсу надсилають твори, фото і відео на теми, які щороку визначають організатори. Участь у конкурсі безкоштовна. Нагородження переможців традиційно відбувається в Національній спілці журналістів України. 

Творчі роботи з теми «Розповідаю світові про незламність українців» приймаються у трьох номінаціях:

  • - стаття (текстова робота, написана прозою);
  • - фоторобота (фотографія або серія фотографій із обов’язковою супровідною інформацією про зміст фото — не більше 10 одиниць);
  • -  відеоробота (відео тривалістю не довше 10 хвилин).

Учасники Конкурсу повинні надіслати власну творчу роботу (в одній із номінацій або, за бажанням, у кількох або усіх номінаціях) обсягом не більше 2 друкованих сторінок формату А4 (для статті), не більше 10 фотографій (для фотороботи) або тривалістю не більше 10 хвилин (для відеороботи).

Учасники можуть розкривати конкурсну тему, розповідаючи про незламність захисників України на фронті, а можуть висвітлити його на прикладах волонтерської діяльності, роботи вчителів, медиків, енергетиків, журналістів, підприємців, усіх, хто своєю самовідданою працею, своєю незламністю зміцнює Україну в умовах протистояння російській військовій агресії, робить внесок у нашу майбутню перемогу.

Робота може бути підготовлена в будь-якому жанрі, який обере учень — твір-роздум, інтерв’ю, портрет, репортаж тощо. Поетичні твори до розгляду не приймаються.

Текстові роботи надсилаються у форматі .doc або .rtf. Окремих вимог щодо типу та розміру шрифтів, використання засобів форматування тексту, кількості друкованих символів у текстових роботах немає.

Терміни проведення Конкурсу: початок прийому робіт – 1 грудня 2022 року, закінчення прийому – 1 березня 2023 року, робота журі — з 1 березня до 1 квітня 2023 року, оголошення та нагородження переможців – до 1 травня 2023 року.

Контактна особа від організаторів Конкурсу з питань прийому робіт: Голубєв Віталій Юрійович, засновник і керівник конкурсу, моб. тел. (050) 339-39-85, (098) 500-47-60, viber (098) 500-47-60, e-mail (адреса електронної пошти): Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її., адреса сторінки у Facebook: facebook.com/golubev2305.

Опубліковано в Інші конкурси

21.12.2022 на платформі  "Зум" для вчителів української мови проведено заняття в майстерні інноваційного уроку. Обговорювали підходи, прийоми, знахідки інноваційного уроку української літератури. Про проєктування сучасного уроку української літератури, типологію і структуру уроків словесності доповіла Леся Гапон, кандидат філологічних  наук, консультант ТКМЦНОІМ. Моделі інноваційних уроків словесності продемонструвала  Ольга Зарихта, учитель-методист, учитель української мови й літератури Тернопільської Української гімназії імені Івана Франка.

Матеріали - у вкладенні.

Опубліковано в Інші методичні заходи

21.12.2022 на платформі  "Зум" для вчителів української мови проведено заняття інтерактивної школи українського словесника з теми "Прийоми розвитку креативності на уроках  української мови й літератури". Про креативне навчання як педагогічну проблему, а також про  методи, технології, прийоми розвитку креативного мислення на уроках української мови й літератури розповіла Леся Гапон, кандидат філологічних наук, консультант ТКМЦНОІМ.   Ефективний контент уроків української  словесності для розвитку креативного мислення продемонструвала Ірина Колісник, учитель-методист, учитель української мови й літератури Тернопільського технічного ліцею.

Матеріали - у вкладенні.

Більше про креативність - тут.

На виконання Указу Президента України від 22.03.2002 №284 ,,Про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості”, відповідно до Положення про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості, затвердженого спільним наказом Міністерства освіти і науки України, Міністерства культури і мистецтв України, Державного комітету України у справах сім’ї та молоді від 29.08.2003 №585/529/875, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 09.09.2003 за №779/8100 (далі – Положення), листа Міністерства освіти і науки України від 15.11.2022 №1/19299-21 «Про проведення ХХІІ Всеукраїнського конкурсу учнівської творчості», наказу управління освіти і науки Тернопільської облдержадміністрації № 133/01-07 від 15.12.2022 «Про проведення в області у 2022/2023 навчальному році І-ІІІ етапів XХІІ Всеукраїнського конкурсу учнівської творчості»  у 2022/2023 навчальному році міський етап ХXІІ Всеукраїнського конкурс учнівської творчості, що проходить під гаслом «Об’єднаймося ж, брати мої!» та присвячений Шевченківським дням (далі – Конкурс) на тему: «Народ мій є! Народ мій завжди буде! Ніхто не перекреслить мій народ!» у номінаціях «Література» та «Історія України і державотворення»,  буде проведено 23 грудня 2022 року в ТКМЦНОІМ, за результатами якого буде визначено по три переможці в кожній номінації.

Просимо до 23.12.2022   надіслати заявки та конкурсні роботи в номінації "Література" у друкованому (каб. 39) й електронному варіантах (на електронну адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.).

Накази - у вкладенні.

До участі в конкурсі приймаються роботи на тему „Народ мій є! Народ мій завжди буде! Ніхто не перекреслить мій народ!” у номінаціях „Література” та „Історія України і державотворення”, які раніше не подавалися до участі в інших наукових і творчих конкурсах регіонального та державного рівнів, присвячені Збройним силам України, які у важкий для нашої країни час стали на захист суверенітету і територіальної цілісності України. Епіграфом до творчих робіт пропонуємо слова Надії Гуменюк: „Наш дух не вбити, волю не зламати, за нами – діти й Україна-мати і з нами воля й правда вікова!" У конкурсних роботах бажано розкрити патріотизм та героїзм, самовідданість і відвагу українських військових, які стали на захист нашої держави проти російської агресії. Роботи з історії повинні носити дослідницький характер із обов’язковим залученням оригінальних джерел та складатися зі вступу, у якому автор обґрунтовує мету свого дослідження; основної частини, у якій розділи повинні мати назву та обов’язкове логічне завершення структурних компонентів основної частини; висновку; списку використаних джерел та літератури. Роботи мають мати оригінальні назви, що відрізняються від загальної теми конкурсу („Народ мій є! Народ мій завжди буде! Ніхто не перекреслить мій народ!”). Творчі роботи з літератури на вказану тему можуть бути за вибором автора різноманітними за жанром. Поетичні доробки учнів подаються в довільній формі. Конкурсна робота може бути виконана одним або кількома авторами. Наставниками конкурсантів можуть бути вчителі, викладачі, керівники гуртків тощо. Текст конкурсних робіт у номінаціях „Література” та „Історія України і державотворення” роздруковується, з використанням гарнітури Times New Roman (кегль 14; інтервал полуторний), на папері формату А4 (поля: ліве – 30 мм, нижнє і верхнє – по 20 мм, праве – 10 мм). Обсяг роботи в номінації „Історія України і державотворення” – 15-25 сторінок. Сторінки рукопису послідовно нумеруються, починаючи з обкладинки і до останньої сторінки. Список літератури наводиться в кінці тексту в алфавітному порядку. Разом із роботами учнів оргкомітету обов’язково подається заявка, оформлена за поданим нижче зразком, у якій необхідно вказати: прізвище, ім'я та по батькові учня – автора роботи, клас навчання, повну назву закладу освіти (як вказано у Свідоцтві про державну реєстрацію юридичної особи), тему конкурсної роботи, а також прізвище, ім'я, по батькові вчителя-наставника, а за потреби – місце його роботи (якщо наставник не працює у тому закладі освіти, де навчається учень).
Субота, 17 грудня 2022 17:56

Вітаємо з перемогою!

Вітаємо переможців обласного етапу ХХІІІ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика!

Диплом 1 ступеня

  • 4 клас: Матенька Вікторія,  ТСШ №3, учитель  Цибульська Світлана Анатоліївна
  • 5 клас: Балабан Катерина, ТЗОШ№28, учитель Мисливець Діана Богданівна
  • 7 клас: Бучинська Анастасія,  ТУГ , учитель Горішна Галина Михайлівна 
  • 8 клас: Гербут Уляна, ТУГ, учитель Балабан Галина Михайлівна

Диплом ІІІ ступеня

  • 11 клас: Мерецька Анна, ТУГ, учитель Грабовська Олександра Миколаївна

Протоколи обласного етапу ХХІІІ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика

3 клас                                               10 клас

4 клас                                               11 клас

5 клас                                                

6 клас                                                

7 клас                                                

8 клас

9 клас

 
Опубліковано в Петра Яцика

Лист МОН № 1/13928-22 від 15.11.2022 року

На виконання Указу Президента України від 22 березня 2002 року № 284 «Про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості», відповідно до Положення про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості, затвердженого спільним наказом Міністерства освіти і науки України, Міністерством культури і мистецтв України, Державного комітету у справах сім'ї та молоді від 29 серпня 2003 р. № 585/529/875, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 09 вересня 2003 р. за № 779/8100, ХХІІ Всеукраїнський конкурс учнівської творчості, що проходить під гаслом «Об'єднаймося ж, брати мої!», (далі – конкурс) проводиться в чотири етапи з 01 листопада 2022 року до 25 лютого 2023 року.

До розгляду в конкурсі приймаються роботи на тему: «Народ мій є! Народ мій завжди буде! Ніхто не перекреслить мій народ!» у номінаціях «Література» та «Історія України і державотворення», що раніше не подавалися до участі в інших наукових і творчих конкурсах регіонального та державного рівнів, присвячені Збройним силам України, які у важкий для нашої країни час стали на захист суверенітету і територіальної цілісності України.

Епіграфом до творчих робіт пропонуємо слова Надії Гуменюк: «Наш дух не вбити, волю не зламати, за нами – діти й Україна-мати і з нами воля й правда вікова!»

Творчі роботи переможців ІІІ етапу конкурсу в номінаціях «Література» та «Історія України і державотворення» (по 5 робіт у кожній номінації) у друкованому та електронному варіантах приймаються до 03 лютого 2023 року за адресою: 03035, м. Київ, вул. Митрополита Василя Липківського, 36, Інститут модернізації змісту освіти, каб. 214, тел. (044) 248-18-13; e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її..

У конкурсних роботах бажано розкрити патріотизм та героїзм, самовідданість і відвагу українських військових, які стали на захист нашої держави проти російської агресії.

Конкурсна робота може бути виконана одним або кількома авторами. Наставниками конкурсантів можуть бути вчителі, викладачі, керівники гуртків тощо.

Роботи з історії повинні носити дослідницький характер із обов’язковим залученням оригінальних джерел та складатися зі вступу, у якому автор обґрунтовує мету свого дослідження; основної частини, у якій розділи повинні мати назву та обов’язкове логічне завершення структурних компонентів основної частини; висновку; списку використаних джерел та літератури.

Творчі роботи з літератури на вказану тему можуть бути за вибором автора різноманітними за жанром. Поетичні доробки учнів подаються в довільній формі.

Тексти творчих робіт роздруковуються на папері формату А4, шрифт Times New Roman, кегль 14, інтервал полуторний. Обсяг до 20 сторінок. Поля: ліве – 30 мм, нижнє і верхнє – по 20 мм, праве – 10 мм. Сторінки рукопису послідовно нумеруються, починаючи з обкладинки і до останньої сторінки. Список літератури наводиться в кінці тексту в алфавітному порядку.

Наголошуємо, що разом з роботами необхідно надіслати на вказані вище адреси заявку на участь у ХХІІ Всеукраїнському конкурсі учнівської творчості згідно з додатком.

Як перекласти з російської?

 Російсько-український словник сталих виразів

•ателье по обслуживанию фотолюбителей -ательє для обслуговування фотолюбителів
бегать по стадиону - бігати по стадіону
•бросаться в глаза - впадати в око (в очі, у вічі)
•в двух словах - кількома словами
•в защиту - на захист
•в конце концов - кінець кінцем
•в порядке исключения - як виняток
•в противном случае - інакше
•в алфавитном порядке - за абеткою
•в девять часов - о дев’ятій годині
•в наш адрес -на нашу адресу
•в сущности – по суті
•в те времена - у ті часи (за тих часів)
•в трех километрах- за три кілометри
•ввести закон в силу - надати чинності (сили) законові
•ввести запрет (на что-то) - заборонити (щось)
•ввести в состав - ввести до складу
•взыскать неустойкустягнути недотримку
•возводить в степень- підносити до степеня
•волноваться о тебе – хвилюватися за тебе
•встретимся без четверти семь - з устрінемось за чверть до сьомої
•вступать в силу - набувати чинності
•вы правы - ви маєте рацію
•вызвать по делам службы -викликати у службових справах
•вынести благодарность - скласти  подяку
•выписка из протокола - витяг з протоколу
•говорить на двух языках – говорити двома мовами
•гулять по городу - гуляти по місту
•денежные средства - кошти
•добиваться расположения (чьего) - запобігати ласки (в кого)
•Добро пожаловать! - Ласкаво (уклінно) просимо!
•дом о пяти комнатах – будинок на 5 кімнат
•за дальностью расстояния - через далеку відстань
•за недостатком сведений - через нестачу відомостей
•зайти в тупик - зайти у безвихідь (у глухий кут)
•заказное письмо- рекомендований лист
•идти по ветру - йти за вітром
•идти по тропинке - йти стежкою
•идти за водой – іти по воду
•идти около часа - йти близько години (з годину)
•издеваться над тобой – знущатися з тебе
•к началу года - на початок року
•к трем часам - на третю годину
•комиссия по составлению резолюции -комісія для складання резолюції
•круглый год- цілий рік
•мероприятия по улучшению быта - заходи щодо (до, для) поліпшення побуту
•на мой взгляд - на мою думку, як на мене
•на протяжении года - протягом (упродовж) року
•на ступень выше - на щабель вище
•на следующий день – наступного дня
•называть по имени и отчеству - називати на ім’я і по батькові
•называть по фамилии -  називати на прізвище
•нанесенные убытки - завдані збитки
•наносить вред - завдавати шкоди
•не в состоянии решить - неспроможний вирішити
•неотложное дело  - нагальна справа
•несопоставимые цифры - непорівнянні цифри
•общими силами - спільно, гуртом, спільними зусиллями
•отменить решение - скасувати рішення
•отпуск по болезни - відпустка через хворобу
•пара слов - кілька слів
•писать на украинском языке – писати українською мовою
•плыть по течению - пливти за течією
•по 5 литров - по 5 літрів
•по безналичному расчету — за безготівковим розрахунком
по болезни — через хворобу, у зв'язку з хворобою 
•по вашей вине - з вашої вини
•по возможности быстрее - якомога швидше
•по временам захожу в школу — часом (часами; інколи, інколи) заходжу до школи
•по всем вопросам — з усіх питань
•по всім напрямкам — в усіх напрямках (напрямках)
•по всякому приводу — з будь-якого приводу
•по вихідним (дням) — у вихідні (дні), вихідними днями
•по справах служби —у служебных делах
•по дорогам войны — по дорогах (по шляхах) війни
•по желанию кого-либо — на бажання (за бажанням) кого-небудь
•по железной дороге [ приехать ] — залізницею [приїхати]
•по закону — згідно із законом 
•по дороге - дорогою
•по закону — згідно із законом
•по компасу — за компасом (по компасу) йти
•по контракту — за контрактом
•по левую (по правую) руку — ліворуч, по ліву руку; (праворуч, по праву руку)
•по ошибке — через помилку
•по поручению — за дорученням
•по произношению — за вимовою, з вимови
•по свидетельству — за свідченням
•по випадку дня народження — з нагоди дня народження 
•по собственной инициативе — за власною ініціативою
•по согласию — за згодою
•по счастью — на щастя
•по той причине — з тієї причини
•по ту сторону — по той бік, з того боку
•по фамілії Коваль — на прізвище Коваль
•по цвету — на колір, (за ) кольором
•по целым дням — цілими днями, цілими днями
•по этим признакам — за цими ознаками
•по недоразумению - через (з) непорозуміння
•по ошибке - через помилку
•по почте - за адресою
•по семейным обстоятельствам - через родинні обставини
•по случаю - з нагоди
•по счастливой случайности - завдяки щасливому випадкові
•по вечерам по целым дням - цілими днями (цілі дні)
•по выходным дням - у вихідні дні (вихідними днями
•по праздникам -у (на) свята (святами)
•по чайной ложке - по чайній ложці
•повестка дня - порядок денний
•подниматься по лестнице-підніматися сходами
•получить отказ - дістати відмову
•получить в рассрочку - одержати на виплат
•пользоваться успехом - мати успіх
•понести потери - зазнати втрат
•поставить в пример - поставити за приклад
•поступили предложения - надійшли пропозиції
•превратить в шутку - перетворити на жарт
•при всех обстоятельствах – за всіх обставин
•при жизни – за життя
•при исполнении служебных обязанностей - під час (виконання) службових обов’язків
•при сём прилагается – до цього додається
•при условии – за умови
•прийти к убеждению - переконатися
•приложить усилия - докласти зусиль
•принести вред - завдати шкоди
•приступаем к обсуждению - розпочинаємо обговорення
•Приятного аппетита! -  Смачного!
•произносить речь - виголошувати промову
•прошу без личностей  прошу без особистих образ
•пьеса в трех действиях – п’єса на три дії
•сейчас без четверти семь - зараз за чверть сьома                    
•сеть предприятий - мережа підприємств
•сказать в двух словах – сказати кількома словами
•склоняться к предложению - погоджуватися з пропозицією
•смеяться над ним – сміятися з нього
•специалист по микробиологии- фахівець з (у галузі) мікробіології
•текучесть кадров - плинність кадрів
•тормозить реформы - гальмувати реформи
•ужесточить требования - посилити вимоги
•ходить за грибами – ходити по гриби
•чемпион по теннису- чемпіон з тенісу
 
 Значення слова в російській мові:
  • баня (лазня)
  • заказывать (замовляти)
  • злодей (лиходій)
  • лечить (лікувати)
  • лишить (позбавити)
  • луна (місяць)
  • мешать (заважати)
  • неделя (7 днів тижня)
  • орать (репетувати)
  • рожа (морда)
  • уродливый (потворний)
  • час (година)
  • наглый (нахабний)

Значення слова в українській мові:

  • баня (верхівка, маківка церкви, рос. "купол")
  • заказувати (забороняти, рос. "запрещать”)
  • злодій (той, що краде, рос. "вор”)
  • лічити (рахувати, рос. “считать ")
  • лишити (залишити, рос. "оставить ")
  • луна (хвиля, відбита від перешкоди, рос. "эхо”)
  • мішати (розмішувати, рос. размешивать)
  • неділя (сьомий день тижня, рос. "воскресенье”)
  • орати (обробляти землю рос. "пахать”)
  • рожа (мальва, рос. "мальва, штокроза")
  • вродливий (красивий, рос. "красивый”)
  • час (рос. "время”)
  • наглий (несподіваний, раптовий)

   

  • главнокомандующий — головнокомандувач
  • заведующая — завідувачка
  • военный — військовик
  • пожарный — пожежник
  • рабочий — робітник
  • ученый — науковець
  • портной — кравець
  • поліцейський — поліціянт
  • парикмахерская — перукарня
  • мастерская — майстерня
  • кондитерская — цукерня
  • гостиная — вітальня
  • приемная — приймальня
  • уборная — вбиральня
  • столовая — їдальня
  • пирожное — тістечко
  • мороженое — морозиво

 

 

 

Четвер, 15 грудня 2022 14:46

Вітаємо переможців!

Вітаємо переможців обласного етапу ХІІІ Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка!
 
Диплом І ступеня 
  • 7 клас: Окаринська Дарина , ТУГ, учитель Зуляк Галина Ярославівна 
  • 8  клас: Гербут Уляна, ТУГ, учитель Балабан Галина Михайлівна
  • 9 клас: Іванюк Ілона, ТЗОШ№16, учитель Савінцева Людмила Василівна
 
Диплом ІІ ступеня
  • 6 клас: Марків Матвій, ТЗОШ №27 , учителі: Смертіна Олена Стахіївна, Намака Наталія Ярославівна
  • 10 клас:  Бартіш Олена, Тернопільський НВК «Школа-колегіум Патріарха Йосифа Сліпого»,  учитель  Даценко Олександра Іванівна
Опубліковано в Тараса Шевченка
Сторінка 1 із 2