Фільтрувати матеріали за датою: жовтня 2022
Неділя, 30 жовтня 2022 22:13

План роботи на листопад 2022 року

1 Усеукраїнський диктант єдності Усі охочі Акція 09.11.22 початок об 11.00 http://ukr.radio/maps?fbclid=IwAR0JImlV9zQ4wqisJEi7nImneudJk9wo28pkrZ7-T4gGeAu4eJ9xUtQ6kWA

Гапон Л.О.,

0678780646

2 Універсальний дизайн уроку словесності Учителі української мови Вебінар 17.11.22 початок о 15.00

https://us04web.zoom.us/j/9082362529?pwd=L2V3blNDQzFVK3F5d3UrR1E2aTg0QT09

4N6QcL пароль

 908 236 2529   ідентифікатор

Гапон Л.О.,

0678780646

3 Інтегроване навчання : ідеї для втілення Учителі української мови Воркшоп 30.11022 початок о 15.00

https://us04web.zoom.us/j/9082362529?pwd=L2V3blNDQzFVK3F5d3UrR1E2aTg0QT09

4N6QcL пароль

 908 236 2529   ідентифікатор

Гапон Л.О.,

0678780646

4 ХІІІ Міжнародний мовно-літературний конкурс імені Тараса Шевченка. 5-11 класи Конкурс 19 листопада ТЗОШ№16 

Гапон Л.О.,

0678780646

5 ІІІ Відкритий всеукраїнський конкурс з української мови 3-11 класи Онлайн-конкурс

з 14:00 11 листопада до 14:00 13 листопада;

з 14:00 18 листопада до 14:00 20 листопада;

з 14:00 25 листопада до 14:00 27 листопада;

з 14:00 2 грудня до 14:00 4 грудня.

https://imzo.gov.ua/2022/09/21/iii-vseukrains-kyy-vidkrytyy-marafon-z-ukrains-koi-movy-startuie-v-lystopadi/

Гапон Л.О.,

0678780646

6 ХХІІІ Міжнародний конкурс з української мови імені Петра Яцика 5-11 класи Конкурс 26 листопада ТСШ№7, Школа-колегіум

Гапон Л.О.,

0678780646

Опубліковано в Плани і звіти

ЛЕКСИКА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (ВПРАВИ  І ТЕКСТИ ДЛЯ ТРЕНУВАНЬ У ВКЛАДЕННІ )

ГРУПИ СЛІВ ЗА ВЖИВАННЯМ

І. Загальновживані слова.

ІІ. Слова обмеженого вживання:

  • професійні слова (професіоналізми);
  • діалектні слова (діалектизми);
  • сленг (сленгізми);
  • просторічні слова (просторіччя).

СТИЛІСТИЧНО ЗАБАРВЛЕНІ СЛОВА — слова, які використовують лише в певних стилях:

  • наукова лексика (хімія, радіус, орфоепія);
  • політична лексика (депутат, мітинг, закон);
  • розмовна лексика (мобілка, балакати, бахматий, байдикувати).

Числівник один (одна, одне/одно) набуває тих форм, які має поєднуваний з ним іменник (у роді, числі й відмінку): один стіл, одна парта, одне оповідання, одні канікули.

З числівниками два, три, чотири, обидва, обидві іменники поєднуються у формі називного відмінка множини (наголос у них часто такий же, як і в родовому відмінку однини): два роки, три гривні, чотири ноти, дві подруги, обидва учні, обидві команди. Однак із цього правила є винятки: родовий однини мають іменники: а) четвертої відміни (два імені, три племені); б) на кшталт “подолянин”, “киянин”, “селянин” (два громадянина, три киянина (виявляється, киян теж треба терти); в) іменник друг (чотири друга). Т

Числівники п’ять, шість, сім і т. д. (а також півтораста) вимагають від іменника родового відмінка множини: п’ять книжок, шість машин, сім місяців, тридцять вісім курсантів, п’ятсот вісімдесят дев’ять тисяч гривень, півтораста доларів.

Якщо до наведених числівників додається компонент на зразок “з половиною”, “з чвертю”, правило все одно діє: два з чвертю метри, три з половиною кілограми, чотири з чвертю кілометри, п’ять з половиною метрів, шістдесят з половиною відсотків, шість з чвертю діб.

При дробових числівниках іменник стоїть у родовому відмінку однини: одна п’ята кілометра, дванадцять і три сьомих кілограма, вісім і сім дев’ятих гектара, півтора року, півтора відра, півтори години, півтори сотні.

Якщо числівники мають форму непрямих відмінків, вони узгоджуються з іменниками як прикметники: двох студентів, двома студентами, чотирьом працівникам, чотирма працівниками, дев’яти (дев’ятьом) вишам; двадцяти семи танків; двадцятьма сімома танками.

Якщо числівник складений, форма іменника визначається останнім компонентом числівника: вісімдесят три офіцери, чотириста двадцять п’ять пенсіонерів.

Зі збірними числівниками іменники сполучаються у формі родового відмінка множини: троє дітей, п’ятеро парубків, семеро поросят.

У листопаді розпочнеться III Всеукраїнський відкритий марафон з української мови. До участі запрошуються учні 3-11 класів закладів загальної середньої освіти, учні закладів професійної (професійно-технічної) освіти, студенти закладів фахової передвищої та вищої освіти. Перший етап Марафону стартує 11 листопада.

Нагадаємо, що метою проведення щорічного конкурсу є розвиток в учнівської і студентської молоді стійкої мотивації й свідомого прагнення до вивчення української мови. Організаторами III Всеукраїнського відкритого марафону з української мови є ДНУ «Інститут модернізації змісту освіти» та освітня компанія HUMAN.

Робочу групу зі створення тестових завдань для Марафону очолює Олександр Авраменко. Під його керівництвом для минулорічного конкурсу було створено 1 177 тестових запитань, які можна переглянути у збірці для підготовки до третього конкурсу.

Для участі у III Всеукраїнському відкритому марафоні з української мови потрібно:

  • з 17 по 30 жовтня 2022 року заповнити заявку на участь;
  • до 7 листопада 2022 року зареєструватися на платформі HUMAN:

– учасникам, які не мають акаунта на платформі, перейти за покликанням;
– учасникам, які вже зареєстровані, за перейти за покликанням;

– приєднатися до Марафону за кодом, який буде надісланий на електронну пошту.

Марафон відбуватиметься у чотири етапи:

  • Етап I – Культура слова. Лексикологія, фразеологія (з 14:00 11 листопада до 14:00 13 листопада);
  • Етап II – Граматика. Синтаксис, морфологія, словотворення (з 14:00 18 листопада до 14:00 20 листопада);
  • Етап III – Правопис. Орфографія, пунктуація, фонетика, орфоепія (з 14:00 25 листопада до 14:00 27 листопада);
  • Етап IV – Робота з текстом (з 14:00 2 грудня до 14:00 4 грудня).
Опубліковано в Інші конкурси

НОРМАТИВНО-ПРАВОВІ ДОКУМЕНТИ

МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ

ОЦІНЮВАННЯ В НУШ

 

 

Опубліковано в НУШ

  Літературна мова — це оброблена, унормована форма загальнонародної мови, яка  обслуговує культурне життя народу, всі сфери його суспільної діяльності. За функціональним призначенням це мова державного законодавства, засіб спілкування людей у виробничо-матеріальній і культурній сферах, мова освіти, науки, мистецтва, засобів масової інформації. За словами М.Горького, “літературна мова від нижчих форм (просторіччя, діалекти, жаргон) тим, що вона оброблена майстрами”.

 Мовні норми – це сукупність загальноприйнятих правил, які діють у мовній системі.

    Це історично сформований, вироблений літературною традицією стандарт, який регулює мовленнєву діяльність у її типових комунікативних різновидах. Мовна норма - категорія історична: будучи певною мірою стійкою, стабільною, що забезпечує її функціонування, норма водночас зазнає змін.  Наявність норм літературної мови не заперечує паралельного існування мовних варіантів.

  Мовні норми найповніше фіксуються в правописі, словниках, довідниках, підручниках, посібниках з укр. мови.

  Розрізняють такі типи  мовних норм:

  • -         орфоепічні (регулює усталену вимову звуків, звукосполучень);
  • -         акцентуаційні (усталене наголошування);
  • -         лексичні та фразеологічні (контролюють вживання слів і стійких словосполучень залежно від їх значення);
  • -         морфологічні (правильне вживання морфем та граматичних форм: найперший (а не самий перший: завідувач ( а не завідуючий));
  • -         синтаксичні (визначають правильну побудову словосполучень і речень (повідомлення надіслані за призначенням ( а не за призначенням повідомлення надіслані, оскільки такий порядок слів не характерний для укр.. мови);
  • -         орфографічні (нормативність правопису);
  • -         пунктуаційні (вживання розділових знаків);
  • -         стилістичні (регул. вживання мовних засобів відповідно до сфери, ситуації спілкування: (з характеристики: Він кваліфікований працівник (а не добрий роботяга)).

13 жовтня 2022 року відбулося обговорення теми  "Оновлення змісту уроку словесності  НУШ" на відкритій дискусійній платформі "Словесники".

Про актуальні тенденції упровадження реформи «Нова українська школа» розповіла Ольга Петришина,кандидат філологічних  наук, доцент,завідувач кафедри української мови та методики її навчання Тернопільського національного педагогічногоуніверситету імені Володимира Гнатюка.

Алла Колодій,учитель-методист,учитель української мови й літератури Української гімназії імені Івана Франка, висловила свої міркування стосовно особливостей реалізації навчальних цілей на уроках української мови й літератури.

Леся Гапон,кандидат філолог. наук, консультант ТКМЦНОІМ,викладач кафедри української мови та методики її навчання Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка, висвітлила  питання: "Учитель як головний рушій змін", "Методичні орієнтири вчителя НУШ".

Понеділок, 03 жовтня 2022 00:36

Корисні посилання моволюбам

https://www.youtube.com/playlist?list=PLY16ryla-BStF1eIIM86PgCs-JUDNJav6  ютуб-канал "вправи для писькменнників або Укр. мова"

https://study.ed-era.com/uk/courses/course/1696 безкоштовний  курс вивчення мови 

 https://speakukraine.net/  Повна добірка інтернет-ресурсів з вивчення української мови

http://xn--80aafnzkijm.xn--j1amh/tele-radio-lessons  Теле -  й радіоуроки Авраменка

Ф.С. Бацеви Словник термінів міжкультурної комунікації

Олена Курило Уваги до сучасної української літературної мови

Російсько-український словник сталих словосполучень

Олександр Пономарів Культура слова: мовностилістичні поради

Словник жарґонної лексики української мови

Дзвона чи дзвону? або -А (-Я) чи -У (-Ю) в родовому відмінку

Чи правильно ми говоримо? Посібник Євгенії Чак

Велика чи мала літера Словник-довідник (В.В. Жайворонок)

Неправильно — правильно Довідник з українського слововживання М.Волощак

http://slovopedia.org.ua/ – сайт «Словопедія» (дуже багато електронних словників)

http://www.slovnyk.ua/ – портал української мови та культури (є новий тлумачний словник (11 томів), нова редакція правопису, транслітерація, словник відмінювання імен, імен по батькові)

http://sum.in.ua/ – академічний тлумачний словник української мови (20 томів)

http://www.mova.info/ – лінгвістичний портал

https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ – онлайн-словник українського мовно-інформаційного фонду НАН України (подає усі граматичні форми слова, наголоси)

http://www.chtyvo.org.ua/ – онлайн-бібліотека україномовної літератури

https://ushchuk.wordpress.com /–школа української мови Івана Ющука

http://www.glazova.org.ua /– сайт Олександри Глазової

http://yak-my-hovorymo.wikidot.com – «Як ми говоримо» Б.Антоненка-Давидовича

http://kultura-movy.wikidot.com/ – культура мови на щодень

http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/index.htm – для тих, хто хоче глибоко вивчити мову

Опубліковано в Джерела для самоосвіти
 

 ЕКСПЛІКАЦІЯ КОМПЕТЕНТНІСНОГО ПІДХОДУ В МОДЕЛЬНИХ НАВЧАЛЬНИХ ПРОГРАМАХ  ДЛЯ ЗАКЛАДІВ ЗАГАЛЬНОЇ СЕРЕДНЬОЇ ОСВІТИ."УКРАЇНСЬКА МОВА. 5-6 КЛАСИ" http://nzp.tnpu.edu.ua/     

 Розглянуто компетентнісний підхід як основу освітньої реформи Нової української школи, зокрема проаналізовано нормативно-правові та наукові підходи до осмислення компетентнісного навчання. Проаналізовано реалізацію компетентнісного підходу на прикладі модельних навчальних програм «Українська мова. 5–6 класи» для закладів загальної середньої освіти, на основі яких учителісловесники розробляють свої робочі навчальні програми дисципліни «Українська мова», білінгвальних чи інтегрованих курсів. Порівняльний аналіз модельних навчальних програм засвідчує їхню відповідність Державному стандарту базової середньої освіти та реалізацію компетентнісного спрямування мовно - літературної галузі освіти. Зазначено, що основні частини програм містять результативний, змістовий і діяльнісний компоненти. Описано переваги кожної з аналізованих програм. Доведено, що компетентнісне спрямування, програм актуалізовано через результативний і діяльнісний компоненти. В очікуваних результатах навчання виражено рівень володіння мовними і мовленнєвими знаннями та наскрізними компетентнісними уміннями, а види навчальної діяльності, запропоновані в програмах, уможливлюють використання теоретичних мовних знань для пояснення явищ дійсності і розв’язання життєвих проблем. В обидвох програмах посилено прикладний характер мовної освіти, увиразнено її переорієнтацію на діяльнісний вимір. Автори передбачають роботу в групах, виконання проєктів, опрацьовування інформації з друкованих та цифрових джерел, її критичне осмислення і використання для комунікування. Умотивовано, що модельні навчальні програми є інструментом запровадження засадничих ідей компетентнісного підходу в щоденній освітній практиці.ф

Опубліковано в Методичні рекомендації